Proofreading and Copyediting Services

Curriculum Vitae
Name: Stephanie Mizzi
Address: 2, Bay Steps Mansions, Triq Alfred Gauci, St Julians, STJ 1181, Malta
Phone: +356 99441790
Email: stefmizzi26@gmail.com
Website/Portfolio: www.stephaniemizzi.com
Professional Summary
I am a freelance proofreader and translator with a strong track record of ensuring accuracy, clarity and consistency in English and Maltese texts. I am skilled at handling large manuscripts, meeting tight deadlines, and working closely with publishers, editors and authors, ensuring smooth project delivery. I offer a full range of editorial and language services, including proofreading, copyediting, and translation.

Core Skills

• Proofreading for spelling, grammar, punctuation and typographical errors;
• Style and consistency checks: (house style, UK vs US English), terminology checks;
• Checking references, footnotes, captions, tables, layouts and indexes;
• Formatting manuscripts to publisher specifications;
• Copyediting to improve readability and flow (on request);
• Proofreading pre-press PDFs after typesetting;
• Translation (Maltese ↔ English / French ↔ English);
• Fast Turnaround & Clear Communication: updates and progress reports on large manuscripts;
• Use of Track Changes in MS Word and other editorial tools;
• Maintain quality and consistency across large-scale projects with tight deadlines;

Professional Experience

o Freelance Translator and Proofreader, self-employed
October 2003 to date

Freelance translator in the following languages:
English ↔ Maltese;
Italian ↔ English;
Italian ↔ Maltese;
French ↔ English, and,
French ↔ Maltese.

Proofreader in English and Maltese.

Some proofreading and translation jobs include:

• Proofreading and copyediting of a 355-page English history-related manuscript for a Maltese publisher, ensuring accuracy and style consistency;
• Proofreading and copyediting of a 700-page English technical manuscript for another Maltese publisher, ensuring accuracy and style consistency;
https://academy.europa.eu/ an EU e-learning website - translating text from French to Maltese and English to Maltese;
https://weadapt.org/organisation/pau-education/ another EU informative website - translating text from English to Maltese;
• Editing and proofreading of the Maltese version of the Rules of Procedure and EU Staff Regulations, ensuring accuracy and alignment with EU legal requirements;
• Translation of technical documents in the field of train engineering from French and Italian to English;
• Translation of technical documents in the field of motor vehicle engineering from French to Maltese;
• Translation of articles from Maltese to English for a local website website;
• Translation from English to Maltese and proofreading of medical and pharmaceutical documents including Patient Information Leaflets for several of translation agencies, including Kraus Biomedical, IFTI Paris, Eurideas, Apolonica, and IPAC Traductions, now Tradutec, most of which are based in France;
• Translation of documents from English to Maltese for Discobole, a Spanish agency, as well as proofreading texts on their website;
• Translation from French to Maltese of medical and pharmaceutical documents.

o Parliamentary File Manager, European Parliament, Brussels, Belgium
Directorate for Legislative Acts - Legislative Quantity Unit B - Structural and Cohesion Policy - Maltese Section
June 2013 – June 2017

Responsibilities included:
• Preparation of electronic documents - agreed and non-agreed texts - for finalisation:
• Editing, proofreading, formatting and technical checks of Commission's proposals in all stages of the procedure;
• Managing the Maltese Section’s daily work production and ensuring fair work distribution between lawyer linguists as well as compliance with deadlines;
• Plenary-related work: checking voting lists and following plenary amendments; formatting, editing and technical checks of the texts adopted;
• Following pre-session meetings and collations;
• Preparation of in-house documents, particularly the Maltese version of the Rules of Procedure;
• Co-operating with various directorates and services of the European Parliament; particularly Directorate for Translation;
• Co-operating on a regular basis with external services (particularly with the Publications of the European Union), as well as the Council and Commission.

Trainings and Education
• Between 2013 and 2017 I attended regular in-house trainings and seminars at the European Parliament, focusing on proofreading both in Maltese and English as well as translation from English to Maltese.

Technical and IT Skills
• Proficient in Windows and MacOS Operating Systems;
• Extensive experience with the use of Microsoft Office Software Tools, including but not limited to Excel, PowerPoint, Word including working with track changes, Outlook and PDF software, mainly Adobe Acrobat DC, Foxit PDF Editor and Nitro PDF Pro;
• Highly skilled in the use of video conferencing tools, namely Zoom and Microsoft Teams;
• Well-versed with the use of SharePoint Online, a Cloud-based version which is also included in Microsoft 365.

Language skills *
Maltese C2 Proficient User
English C2 Proficient User
Italian C2 Proficient User
French C2 Proficient User
Spanish B2 Independent User
(*) Common European Framework of Reference for Languages

Proofreading Rates & Availability

Basic proofreading - €0.015 / word. Includes spell‐check, grammar, formatting, consistency, references, citations, footnotes.
Proofreading + Copyediting moderate complexity - €0.02 / word. For manuscripts with more work including inconsistent style, incorrect referencing and formatting.
Proofreading + Copyediting advanced complexity - €0.025 / word. For manuscripts with technical, complex and academic terminology.

Volume / ongoing contracts
- Negotiable - Discount per word beyond a certain threshold offered on ongoing collaborations and large projects (for example on books of 80,000+ words).
- Express / tight deadline / urgent requests, 20% surcharge for fast turnaround, weekend / holiday work, or where a print deadline needs to be met.

Translation Rates & Availability
Upon request.

References
Available upon request.

Contact details

Stephanie Mizzi
📱 +356 99441790
📧 stefmizzi26@gmail.com
🌐 LinkedIn profile: https://www.linkedin.com/in/stephanie-mizzi-55a1a847/